راوی زن جوانی است که از طرف شرکت خدمات خانهداری جهت انجام کارهای خانهی پروفسوری با خصوصیات خاص انتخاب میشود. تا قبل از راوی نُه خدمتکار به این خانه اعزام شده اما دوام نیاوردهاند. پروفسور، مردی 64 ساله است که سابق بر این استاد ریاضیات بوده است اما هفده سال پیش در یک تصادف اتومبیل ضربهی سختی به سرش میخورد و پس از آن، اتفاقات جدید را به یاد نمیسپرد و در واقع حافظهی کوتاهمدت او حداکثر هشتاد دقیقه دوام دارد. او برای به خاطر آوردن مسائل مهم، آنها روی کاغذهای کوچکی مینویسد و به کتش سنجاق میکند. کار در منزل چنین مردی البته ساده نیست... شما همیشه یک غریبه هستید!
راوی پسر دهسالهای دارد که پس از مدرسه به خانه میرود و تا زمان بازگشت مادرش، تنهایی کارهای خودش را انجام میدهد. وقتی پروفسور به این موضوع پی میبرد از راوی میخواهد که حتماً پسرش بعد از مدرسه به خانهی او برود تا تنها نباشد و تحت مراقبت مادرش باشد. این کار خلاف قوانین شرکت خدماتی است ولی راوی به آن تن میدهد. "خدمتکار و پروفسور" روایت ساده و شیرین و روان ارتباط این سه نفر است. روایتی کاملاً انسانی و لطیف.
با توجه به شرایط حافظهای پروفسور تنها موضوعی که طرفین میتوانند بدون نگرانی راجع به آن صحبت کنند ریاضیات و اعداد است. راوی هم مانند خیلی از شما! این موضوع برایش جالب نیست و بهخصوص در مدرسه به حدی از ریاضیات بدش میآمده که با دیدن کتاب ریاضی تب میکرده است. اما پروفسور استعداد شگرفی در تدریس ریاضیات دارد. این را میتوان از روی تلاشهای راوی در برخی جستجوهایش پیرامون اعداد، در طول روایت فهمید و البته در موارد معدودی که مایِ خواننده نیز در آن شریک میشویم بر این مهارت صحه خواهیم گذاشت.
اعداد برای پروفسور راه اتصال با دنیای بیرون هستند. اعداد پیش از پیدایش بشر وجود داشتند و پس از آن هم وجود خواهند داشت... آنها ابدی هستند و به همین خاطر قابل اتکا و قابل اطمینان هستند. حقایق ابدی دیگری هم در این دنیا وجود دارد که بهزعم او ریاضیات میتواند به آنها صورت ببخشد.
به این فکر کنید که میخواهید با کسی ارتباط برقرار کنید و ارتباط محبتآمیز داشته باشید که مدام شما را و کارهای شما را از یاد میبرد. این راهی است که راوی در آن تلاش میکند و روایت را لطیف و انسانی جلوه میدهد.
***********
خانم یوکو اوگاوا (1962) ریاضیدان و نویسندهی ژاپنی که تاکنون بیش از سی رمان نوشته و منتشر کرده است که با توجه به جمیع جهات میتوان گفت نویسنده پرکاری است. این اثر او با نام اصلی "معادلهی محبوب پروفسور"(2003) جوایز متعددی کسب کرده است و با استقبال خوبی هم روبرو شد. در این زمینه کافیست بدانیم که ظرف یک ماه در ژاپن یک میلیون نسخه از آن به فروش رفته است... یعنی میمیرم اگر داخل پرانتز اشاره نکنم که بابا بالاخره یک فرقی باید باشد بین ملتی که راهش را پیدا میکند و ملتی که راهش را پیدا نمیکند! و در همین داخل پرانتز عرض کنم که چرا یک کاندیدا با اعتماد به نفس بالا به خودش اجازه میدهد دروغ بگوید و شامورتیبازی دربیاورد و ما نظارهگر باشیم که میزان آرای او بالا هم برود و... از پرانتز با آه و افسوس بیرون میآیم:یک میلیون نسخه در یک ماه و در نهایت بیش از پنجاه میلیون نسخه!
البته ما به جای تیراژ بالای فروش و خواندن کتاب، به نحو دیگری معادله را متعادل کردهایم و میکنیم: کتاب را سه بار ترجمه و منتشر میکنیم!
مشخصات کتاب من: مترجم کیهان بهمنی، نشر آموت، چاپ اول زمستان 1391، تیراژ 1100 نسخه، 248 صفحه.
..............
پ ن 1: ترجمهای که من خواندم خوب بود اما دو سه جا به نظرم نیاز به بازخوانی و اصلاح دارد؛ پاراگراف دوم ص66 که با تعریف اعداد ناقص و زاید همخوانی ندارد و جابجاست، جملهی آخر داستان هم "عدد اول 28 است." اشتباه است و "عدد کامل 28 است." صحیح است (28 عدد اول نیست بلکه عدد کامل است).
پ ن 2: عدد اویلر یا نپرین معمولاً جاهایی خودش را نشان میدهد که انتظارش را نداریم. انتظار ظهورش در یک داستان را نداشتم.
پ ن 3: نمره من به کتاب 3.7 است. (در سایت گودریدز 3.94 از مجموع 18979 رای و در سایت آمازون 4.4 است)